2008年01月22日

米国の魅力

But clearly, as people return for the second trip,
けれども明らかに、人々が2回目にやってくるときは、

and as people come for longer periods of time,
そして人々がもっと長く滞在する場合は、

it is tremendous to discover the heartland,
ハートランドを発見するのもすばらしいことです、

to sort through the Great Lakes, to go down to the Gulf Coast,
そして五大湖周辺を巡るのも、メキシコ湾岸まで南下するのも、

to better understand Florida, to go all the way up to Alaska and,
of course, Hawaii."
フロリダをもっと深く理解するのも、またはるばるアラスカまで北上するのも、
もちろんハワイまで足を延ばすのも」


<お役立ちブログ>
スラスラ読める英字新聞
メンフィス便り
多聴多読 英語学習
ウキウキ♪英会話
英文法のエッセンス
The英会話ビアンカ
TOEIC 900
TOEIC リスニング
ニックネーム koguma at 14:06| 日記

2008年01月11日

機密に属する

本日の語句です。


◆That battle has driven the company to make compromises
drive O to do = (人)を余儀なく〜させる
グーグル中国版のgoogle. cn 立ち上げに伴って中国当局が禁ずるホームページを削除
したなどとして波紋を広げていた。
◆that the authorities deem sensitive or subversive.
that は information を先行詞とする関係代名詞節。
sensitive = (文書などが)機密に属する、微妙な
subversive = 破壊的な、打倒する、転覆を企てる
Google and other Internet companies have come under scrutiny
come under scrutiny = 注視されるようになる、監視下に置かれる
◆which he described as "absolutely the right one."
which の先行詞は his company's decision。
one は decision を指す不定代名詞。
◆and indeed, we have all made commitments to the government
commitment = 約束、言質
the government = the Chinese government
◆and the Chinese law does prohibit certain information.
この does は prohibit を強調し、強勢がおかれている。 
◆to go ahead and implement those prohibitions
go ahead = 前進する、推し進める。ここでは、禁止事項があるからといって中国進出をあきらめるのではなく、中国政府の規制を遵守しての進出を決めたということ。
◆and it is in that spirit that we have entered the China market
it is 〜 that の強調構文。最初の that は spirit を修飾、次のthatが強調構文の that。
the spirit = 真意、意図、趣旨


<お役立ちブログ>
ABCから始める英会話
レベルアップ英語学習法
連戦連勝 TOEIC
ドスコイ!英会話
ケアンズ日記
リスニング
TOEIC 単語
ニックネーム koguma at 10:18| 日記